2019. május 3., péntek

A hónap, amikor könyveket vettem

Egy részük előrendelés volt, ezek alkották a megfontolt, tudatos szakaszt. Mondjuk, annak is marha nagy tudatában voltam, hogy ha kimegyek a Könyvfesztre, úgyis veszek még könyveket, különben mi a fenének mennék ki. Cukrászdába se megy az ember nézelődni.

Robert Galbraith: Halálos fehér Jonathan Strahan (szerk.): Az év legjobb science fiction és fantasynovellái 2019 Zadie Smith: Swing Time Rose Tremain: Gustav-szonáta Jim Crace: Az utolsó aratás

Roy Jacobsen: A láthatatlanok Gabriel Tallent: Drága kis szívem Tommy Orange: Sehonnai

Az első hármas alkotja az előrendelős frakciót, a Halálos fehéret már el is olvastam, a Strahan-válogatás pedig folyamatban van, mert azt azonnal el kell olvasni. Nagyon megörültem, hogy lesz új Zadie Smith, a Swing Time-nak a borítója is gyönyörű.
A Gusztáv-szonáta, Az utolsó aratás, a Drága kis szívem és a Sehonnai a 21. Század kiadó standjáról valók, amely eleve jól nézett ki és tele volt jól kinéző, simogatásra csábító borítókkal. Komolyan, ez a textúra belőlem instant tapogatási vágyat vált ki. Ez a négy könyv nem csomagban volt, de a hölgyek 8000 Ft-ért adták oda őket nekem - egyébként kettőről indultam.:) Biztatásként választhattunk Fezerrel négy kis csokit, amelyeknek könyvborító volt a papírcsomagolása.
A közéjük beékelődő A láthatatlanok nem hirtelen felindulásból lett az enyém, hanem egy értékelés miatt, és mert beleolvasva jónak éreztem. Már amennyire lehetett érzékenykedve olvasgatni a tömegben.

Félix J. Palma: Az ég térképe Robert Galbraith: Halálos fehér

Keveset olvastam, egész pontosan nagyon kínlódtam Az ég térképével. Palma korábban se volt a szívem csücske, nagyra tartom a ötletorgiáját, jól is van megírva, de nem nekem szól, nem tud megérinteni. A könyv egy bizonyos részétől teljesen depressziós lettem, inkább a telefont nyomkodtam, csak ne kelljen elmerülni abban a szörnyűségben. Fú, de örültem, amikor a végére értem.
A Halálos fehér bezzeg úgy csúszott le, mint egy pint Doom Bar a főszereplő torkán. Remélem, Rowling elkezdte már írni a következő részt, illetve kellően tud koncentrálni a feladatra.

A május sem lesz szeplőtelen, mert 14-én megjelenik Cat Valente Űroperája, ami iszonyatosan elborultnak tűnik, és annyira várom, hogy majd félek elolvasni, mert ha nem tetszik, akkor végem van.

A többiek áprilisa:



2019. május 2., csütörtök

Fordulj meg háromszor

Robert Galbraith: Halálos fehér

Két dolog biztos:
1. Soha ne piszkáld az arisztokraták lovait,
2. A gyenge teánál kiábrándítóbb dolog nincs.
(+1: a könyvelők nem kezelik az ügyfeleik pénzét.)

Olvastam pár negatív véleményt a Cormoran Strike-sorozat legújabb kötetéről, de inkább az előző rész miatt volt bennem némi félsz, mert úgy éreztem, Rowling nagyon elhúzza a gyilkos személye körüli találgatást és kicsit vontatott lett a regény vége.
Ebből okulva én nem is húzom tovább a szösszenetem lényegét: nekem tetszett a Halálos fehér. Lehet, hogy kritikusabb lennék vele szemben, ha nem lennék zombi és frissen, kipihentem vizsgálgatnám a cselekményt, de a jelenlegi álláspontom az, hogy baromi jólesett olvasni.:D

Rowling felnőttregényei számomra abszolút komfort-sőt, kabátkönyvek. Az Átmeneti üresedés az etalon, de Strike nyomában is jó haladni, és nem, engem nem untat a tizenhatodik tea-és sörfogyasztás leírása, hogy a Tottenham Court Roadon felbontották az utat és nehéz rajta haladni, hogy Strike kivasalta a legjobb öltönyét, ami olasz és még Charlotte-tól kapta stb. Plusz Rowling nagyon be tud vonni a nyomozásba - krimik esetében általában sodródom az árral és hagyom, hadd lepjen meg a szerző, de itt jólesett a rejtélyeken gondolkodni, mert abból aztán van bőven. Kicsit illúzióromboló belegondolni, hogy lehet, Rowling nem is egyedül rakja össze a könyveit - a köszönetnyilvánításban általában egy egész csapat szerepel. Biztos nem ő bújja egy hétig a könyvtári könyveket valami építészeti információmorzsa után -, ennél a könyvnél pedig különösen kíváncsi lettem volna, hogyan építette fel és mennyi ideig tartott, hiszen a saját bevallása szerint is bonyolult és a Halálos fehérrel párhuzamosan egy színdarabon és két forgatókönyvön is dolgozott. És három gyereke van, te jó ég.
Szóval ez egy elég bonyolult könyv, de ezúttal nem éreztem, hogy feleslegesen elnyújtja, vagy csak annyira gondolkoztam narancsleves dobozokon meg lovas képeken, hogy nem tűntek fel az esetleges hibák. Kifejezetten mérges lettem, amikor néhány kulcsmomentum annyival lett elintézve az olvasóknak, hogy Robinnak feltűnt pár dolog, Strike megkérdezte, mik azok, és Robin elmondta. Nem igazságos kizárni minket a nyomozásból, sose szerettem ezt a megoldást.

Egyszer a kedves azt mondta, hogy nagy tanulsága a Tűz És Jég Dala sorozatnak, hogy ne b...kodj ne húzz ujjat a nőkkel. Ez a Halálos fehérre is igaz, főleg Robin kapcsán; az első rész okos, de főként mellékszereplő titkárnőjétől eljutottunk oda, hogy Strike-kal egyenrangú szereplővé vált és ő a fejlődik többet a sorozat pár éve alatt, ahogy Rowling egyre több dolgot adott hozzá a karakteréhez, és nem a sablonos erős nő módon/stílusban, és nem is az agyafúrt-gyönyörű-de-halálos szinten mozog. Mi Robin a Kakukkszó elején? Egy nagyon szép, de bizonytalan lány, aki nem találja a helyét, és együtt él a jóképű, de már akkor se valami szimpatikus iskoláskori szerelmével. Kiközvetítik Strike cégéhez, ami más, mint a korábbi irodai helyettesítő munkái és ráérez a nyomozás ízére. Innentől folyamatos konfliktusokba keveredik a párjával, a családjával, Rowling pedig varázsló módjára (bocs) előhúz néhány múltbeli esemény a kalapból és kikristályosodnak Robin motivációi. A Halálos fehér idején ér a végére annak a kínnal teli folyamatnak, amikor képes nemet mondani és nem hátrál meg, hiába reszket belül. Abszolút életszerű karakter marad; nem lesz belőle Xena, se early Anita Blake, se Arya Stark, hanem hétköznapi ember, fél, küszködik, mardossa a kétely, fájnak a sebek, amelyeket a fiútestvérei és a most már istenesen seggfej, abuzív Matthew (az ő antifejlődése is életszerű, nem válik karakteridegenné) okoztak, de összeszorítja a fogát és állja a krízishelyzeteket, akkor is, ha legszívesebben elmenekülne. Látjuk az érem mindkét oldalát, ismerős érzelmekkel és ez teszi hitelessé.

Strike meg Strike, mogorva, biceg, leszokóban van a sült krumpliról és fáj a csonkja, szóval olyan strike-osan viselkedik - sajnos vagy sem, de ellopták tőle a show-t, viszont a reakciói alapján nem igazán bánja.
Még sokat lehetne elmélkedni a családon belüli sérülésekről (az arisztokraták különösen jól művelik a traumatizálást), az egyedülállók vs. házasok-gyerekesek szabadnapjairól, a szép nőkkel szembeni extra előítéletekről, meg mindenféle lószínekről.

Eredeti cím: Lethal White
Sorozat: Cormoran Strike 4.
Kiadó: GABO
Kiadás éve: 2019
Fordította: Nagy Gergely
Ár: 3990 Ft


2019. április 23., kedd

Megjelenések

Régebben, amikor még erőfeszítés szükségeltetett, a nagy könyvstopban szerettem volna elérni, hogy a Könyvfesztivál, vagyis április előtt ne vegyek könyveket. Ez idén, több éves folyamat eredményeként sikerült - jellemzően akkor, amikor egyáltalán nem jelentett megerőltetést.:)

Most viszont megkezdődik a Szezon, és az alábbi kötetekkel fogok gyarapodni:

Robert Galbraith: Halálos fehér Zadie Smith: Swing Time Sam J. Miller: Orkaváros Jonathan Strahan (szerk.): Az év legjobb science fiction és fantasynovellái 2019 David Mitchell: Csontórák
Dorit Rabinyan: Visz a víz Alan Moore: From Hell – A Pokolból

...a Halálos fehérrel, az új Cormoran Strike-regénnyel, amire nagyon-nagyon sokat kellett várni és a következő részig még több időt kell.

Zadie Smith: Swing Time - nagyon megörültem, amikor felfedeztem ezt a megjelenést, ZS nekem olyan komfortszerző, akit bármikor jólesik olvasni és minden kinyomtatott betűje kell.

Sam J. Miller: Orkaváros - a szerző novelláit nagyon szerettem, ezért nem volt kérdéses, hogy előrendelem a regényét.

Jonathan Strahan: Az év legjobb science fiction és fantasynovellái 2019 - micsoda, hogy az utolsó?! Igazán mérges lettem a szerkesztőre a legutóbbi válogatás kapcsán, de ennyire nem kellene elszomorodnia... viszont a Gabo kiadhatná a korábbi, magyarul még fájó hiányt képező részeket, mert nagyon a szívemhez nőtt ez a sorozat, és nemcsak nekem.

David Mitchell: Csontórák - tiszta karácsony, komolyan. A Felhőatlasz nem nyűgözött le annyira, mint a Szellemírók, de nagyon várom ezt a könyvet.

Dorit Rabinyan: Visz a víz - csupa meglepetés az idei Könyvfesztivál (mondjuk, ez az elvárt metódus). A Lakodalmaink nagyon érdekes, fülledt hangulatú kisregény, sokszor eszembe jutnak a szereplői, még ha a nevükre nem is emlékszem. A téma miatt kicsit hezitálok, de előbb-utóbb el fogom olvasni.

Alan Moore: From Hell - A pokolból - ó, erre vártam én. Tudom, hogy csak májusban jelenik meg, de muszáj felraknom a listára, hogy ne feledkezzem el róla.

Ezek azok, amelyek biztosan hazajönnek velünk - ill. a Halálos fehér már rég itthon parkol, sajnos a héten befejezem -, egyedül a Visz a vízben vagyok kicsit bizonytalan, de a Könyvfesztiválon úgyis elkap az adrenalinhullám és biztosan megveszek olyanokat is a pillanat hevében, amelyeket nem szándékozom.:)

2019. április 5., péntek

Elpusztítva, felperzselve - újabb kisvárosi pokol

Elizabeth Strout: Maradj velem

Nyomós oka volt, amiért nem olvastam el ezt a Stroutot rögtön a beszerzése után: ha az írónő a gyász témáját összekombinálja azzal a falhozvágós hangulattal, ami például a Kisvárosi életekben kábultra pofozott, végem van. Szeretek komoly, mély mondanivalóval bíró könyveket olvasni, de a mazochizmusnak is van egy határa és segítség nélkül is képes vagyok kellően sötéten látni a dolgokat, köszi.
Úgyhogy vidoran beraktam az idei Várólistacsökkentésbe a Maradj velemet. Nem következetlen vagyok, csak sajátosak a logikai készségeim.:P

Egyébként közel sem olyan depresszív ez a könyv, mint a Kisvárosi életek. A főszereplő Tyler, egy aprócska település lelkésze (=helyi sztárja), aki elveszíti a feleségét és számára észrevétlenül egyre lejjebb csúszik a lejtőn. A kisebbik lányát zsarnoki természetű édesanyja veszi magához, a nagyobbik, Katherine, vele marad, de Tyler nem képes vele megfelelően foglalkozni és haragosan-értetlenül áll a tanítónő panaszai előtt, aki el akarja távolítani a csoportból a kislányt a "bomlasztó magatartása" miatt. Ha a lelkész gyereke az önkéntes szilenciumát azzal a kijelentéssel töri meg, hogy utálja Istent... hát, az kínos.
West Anette az a fajta kisváros, ahol mindenki ismer mindenkit, kevés a szórakozási lehetőség, a tél hosszú és rettenetesen hideg, ezért az emberek unalmukban megkeserítik egymás életét - főleg a nők. Úristen, mennyire utáltam a nőket, akik beleszülettek, beleragadtak és bele is haltak a háztartásbeli szerepkörbe (ha jól emlékszem, a hatvanas években játszódik a könyv). Azzal próbálták felrázni magukat a téli depresszióból, hogy biztatták egymást a napi felmosásra és a pletykálkodáson kívül semmi örömük nem volt az életben.
És akkor jött Tyler, a tagbaszakadt, jóképű, mégis szelíd és jó természetű Tyler, aki mindenkihez ellátogatott, mindenkit meg akart ismerni és vezetni akarta ezt a kis közösséget, a nők pedig találtak egy okot, amiért érdemes volt reggelente felkelni és kicsinosítani magukat. Hiába volt családjuk és hiába volt nős Tyler, olyan éhesek voltak a figyelmére, hogy legszívesebben kiszürcsölték volna a lelkét.
Aztán meghalt a lelkész gyönyörű, extravagáns felesége és Tyler már nem olyan volt, mint egy erőtől duzzadó, csillogó patak, amiből nagy kortyokban fel lehetett töltekezni.
És a nők megsértődtek.
A Krisztusuk volt és megfeszítették.
Szánalmas? Meglehet, de a napi robotban, a szürke, ólomsúlyú hétköznapokban az elcsigázott, kitikkadt elme (vagy a lélek) hamar talál valami könnyű, csillogó pótszert, ami az elérhetősége miatt hamar függőségbe taszít. Egyszerűbb egy ismeretlenért rajongani, mint megszüntetni a merev elfásultságot azzal az emberrel, akinek húsz éve nézi az arcát vacsoránál és nemcsak egymást unták már meg, hanem ezt az életet is.

Persze a nőkön kívül alapos górcső alá kerül Tyler is - sőt, a felesége, Lauren se marad ki -, aki meglett ember létére iszonyatosan naiv (még hogy az ő kedvéért építették a kampuszt, oh!), és, nincs rajta mit szépíteni, jó nagy mamlasz, aki rendre kihátrál a konfliktusokból és nem tartja kézben a dolgokat. A jóindulat nem elég az életben maradáshoz, mert felfalnak és ő meglepődve veszi észre, hogy (számára észrevétlenül) keresztben lenyelték. De a papagáj is optimista a macska szájában, ezért küzd, magában, a hitében, mindenben kételkedve és talán odáig is eljut, hogy a sarkára álljon az anyjával szemben (jézusom).
Magáról a gyászról - leszámítva Tyler egyre nagyobb életválságát - nem esik szó. Nincs szó az ürességről, ami az élőkben megmarad, az érzésről, ami olyan, mintha szögesdróttal lenne tele a mellkasod és vattával a fejed, a néma gyűlöletről minden és mindenki iránt, aki megjegyzést tesz. Elevenen égsz a pokolban minden nap és a lángok nem alszanak el. Ezt az érzést inkább Olive Kitteridge-nél lehet megtalálni (már ha valaki tudatosan ezt keresi), de nem mondanám, hogy vágytam egy kis extra tűzre. Tyler teljesen máshogy éli meg a gyászt, az ég felé tekint és lehetetlen elvárásai vannak magával szemben, közben nem veszi észre, hogy hiába köti le a gondolatait, lassan minden szétesik körülötte.

Lehet, hogy csak a főszereplő setesutasága miatt, de a Maradj velem nem érintett meg annyira, a végét pedig kicsit összecsapottnak éreztem. Persze, önmagában nézve nagyon jó kis könyv, rengeteget lehet elemezni az emberi kapcsolatokat, részletgazdag és élethű minden egyes szereplő - szinte sajnálom, hogy Lauren nem kapott egy önálló könyvet, nagyon érdekes személyiség -, egy nap alatt befaltam, de úgy érzem, a többi Strouttól kicsit elmarad.

Eredeti cím: Abide with Me
Kiadó: General Press
Kiadás éve: 2011
Fordította: Szieberth Ádám
Ár: 2800 Ft (de 790 Ft-nél levadászható)





2019. április 1., hétfő

Márciusi zárás

Kezdem magam kicsit szégyellni, de még mindig nem vettem könyvet.:D De ez áprilisban megváltozik, az új Rowling-krimit már elő is rendeltem.

Egész jól hasítottam az olvasásban:

Domenico Starnone: Hurok Naomi Novik: Ezüstfonás Brian K. Vaughan: Saga 1. Brian K. Vaughan: Saga 2. John Fowles: A francia hadnagy szeretÅ‘je
Nathan Hill: Nix Elizabeth Strout: Maradj velem

Úristen, és ezek közül háromról még írtam is, hát mekkora király vagyok már! A Hurokról is szeretnék röviden, mert nem igazán nyűgözött le, a Sagáról mindenképpen - senki ne akarjon benézni Az Űzés szoknyája alá -, mert nagyon berántott, a Nixről nemrég értekeztem, akárcsak az Ezüstfonásról és A francia hadnagy szeretőjéről.
Tulajdonképpen nagyon jó hónapot zártam a mostani tempóhoz képest, színvonalban meg ezt leszámítva is lenyűgöztem magamat a páratlan ízlésemmel, a Hurok egy kicsit beárnyékolja a képet, de ezt leszámítva mind emlékezetes olvasmány volt.

A többiek márciusa:
Nikkincs - neki már mutogattam a Sagából képeket, miközben vártuk, hogy a fodrász kékre fesse a hajam

2019. március 31., vasárnap

"Az emberek sok mindenért szeretik egymást, nem csak jó okból"

"Pwnage egyszer azt mondta Samuelnek, hogy az emberek életében mind ellenségek, vagy akadályok, vagy rejtélyek, vagy csapdák. És nagyjából 2011 nyaráig Samuel meg Faye számára mindenki határozottan ellenség volt. Az élettől leginkább azt akarták, hogy mindenki hagyja őket békén. De az ember nem bírja ki ezt a világot egyedül, és minél tovább jutott Samuel a regényében, annál inkább felfogta, mekkorát tévedett. Mert ha az ember a többieket ellenségnek, akadálynak vagy csapdának látja, akkor állandóan hadban áll velük, és önmagával is. Viszont ha úgy dönt, hogy a többi embert rejtélynek látja, és ha önmagát is rejtélynek látja, akkor állandóan örülhet, mert végül, ha elég mélyre ás bárkiben, ha igazán belenéz mások életének motorházába, akkor talál ott valami ismerőset."

Nathan Hill: Nix

Féltéglányi, boncolgatós családregény, szemmel láthatóan jó nagy adag társadalomkritikával és múltba nézéssel nyakon öntve - első pillantásra látszott a Nixen, hogy micsoda és mennyire fog nekem tetszeni; közel hétszáz oldalon keresztül nem lehet a semmiről handabandázni (bár sokan próbálkoznak vele). Amikor felderengett a láthatáron két nap kimenő a mókuskerékből, őt kaptam fel, mondván, nem tudna kibontakozni a kapkodós hétköznapi olvasások során. Fél napos, belefeledkezős, éjszakába merengős etapok járnak neki.

Mi a nix? Norvég eredetű szellem izé, a történettel kapcsolatban: azt jelenti, aki a legnagyobb fájdalmat fogja neked okozni. Samulnek az anyja a nix; tizenegy éves, amikor Faye egy bőrönddel és egy ígérettel - ha Samuel regényíró lesz, minden írását el fogja olvasni -, kilép az életéből. Samuelt végigkísérik a kudarcok, mindennek a forrása az anyja iránti vágyódás és düh. Felnőttként irodalmat tanít egy kis egyetemen és szabadidejében órák hosszat az Elfscape nevű számítógépes játékkal játszik - és nem azért, mert majd' kicsattan a boldogságtól.
Faye soha, egyetlen egyszer sem lépett vele kapcsolatba. Aztán 2011-ben hirtelen minden híradó vele lesz tele, mert kaviccsal dobált meg egy kormányzót. Faye-t hippiként, prostituáltként, szélsőséges reakciósként ábrázolják a múltjára hivatkozva, amiről a fia semmit nem tud. Samuel, hogy kiutat találjon saját szorult helyzetéből, úgy dönt, feltárja az anyja múltját és könyvet ír róla.
"- Megbocsátok. Mindannyian megbocsátunk neked.
 - De miért?
 - Mert jó ember vagy. Megtettél mindent, amit tudtál.
  És ez igaz. Tényleg megtett mindent. Jó ember volt. És jó apa, amennyire lehetett. Faye   egyszerűen nem látta ezt mostanáig. Az ember néha annyira belegabalyodik a maga   történetébe, hogy nem látja, hogy egy másik ember életében csak mellékszereplő."
Hill nagyon alapos, tudatos - egyeseknek talán kissé mesterkélt - szerző; amit csak érint, azt a végletekig kivesézi, az összes szereplő lelkéből felvillant annyit, ami alapján bólintani lehet - illetve én bólogattam az idei év első igazi tavaszi napján -; az időben visszafelé haladva (meg ide-oda ugrálva) megismerjük Samuel és Faye mozgatórugóit, eljutva a nagyapához, Frankhez - és biztos, hogy a sor folytatódik, ki tudja, meddig -, érintve Samuel gyerekkori, meghatározó barátságát egy ikerpárhoz, egy Elfscape-társát, aki észrevétlenül játszik egyhuzamban 30 órát, Faye iskolatársait és azt a sorvasztó légkört, amelyben felnőtt, a főiskola ismerőseit, akik révén belesodródott az 1968-as chicagói tüntetésekbe, az ott tomboló közrendőrt és annak családi hátterét, olyan hosszú mondatokban, hogy ahhoz képest Gogol csupa kis predikatív szerkezeteket gyárt, ha jól láttam, a vége felé van egy tizenhárom oldalas mondatkígyó, de igazából fel se tűnt, milyen átkozott hosszú, mert legalább vesszőket használ és azt a folyamatot, amit ábrázol, máshogy nem is lehetett volna megírni. Ebben a könyvben el kell veszni, kész.
Még jó, hogy én nem vagyok McCarthy vagy Nathan Hill és nem muszáj annyira koncentrálnom a mondandóm ritmusára és megformálására.
Részben azért olvasok ilyen könyveket, mert megrémít, miket művelnek az emberek egymással, és hogyan lehet megtörni a világosan kirajzolódó családi mintát, amit tűpontosan folytatnak, mert nem ismernek más viselkedést és öntudatlanul azt adják tovább, amit ők láttak és ők kaptak. Nem akarsz kínozni senkit, mégis ezt csinálod - miért? Hogyan lehet ezt abbahagyni, hogy az ember ne őrüljön bele? Faye ugyanazokkal a kísérteties mesékkel ültet el félelmeket az érzékeny Samuelben, amiket ő hallott még érzékenyebb gyerekként és masszívan nyavalyatörős lett tőlük. Őszintén szólva, nem hibáztatom a gyerekeket, amiért a bűnronda Bogyó és Babóca karácsonyáról jobban szeretnek olvasni, mint a dühös házimanóról, aki halálra táncoltat, ha megeszed a kekszét vagy vizet loccsantasz a padlóra.
Szóval, ezek az emberek nem szimpatikusak. Persze nekem pont emiatt tetszik az egész, habár néha legszívesebben megvertem volna Samuelt, hogy kaparja már fel magát a padlóról és ne azon sírjon, hogy nem lehet visszamenni a múltba és másik döntést hozni, mint a Válassz magadnak kalandot! olvasmányaiban,bármennyire is sajnáltam a veszteségeiért. Faye pedig egész életében egy rémült kislány maradt, akit megnyomorított a hallgatag, szívtelen apja és folyton menekült az élete elől. Sajnos a világ nem hagy minket békén - minél jobban ezt akarjuk, annál kevésbé.

Ui.: szegény Franzent mindig elverem, de már megint vesztett. Egyszer fel kellene állítanom egy sorrendet a hasonló regényekből - az emlékeim alapján a Nix és az Átmeneti üresedés van az élmezőnyben.

Eredeti cím: The Nix
Kiadó: Jelenkor
Kiadás éve: 2018
Fordította: Mesterházi Mónika
Ár: 5000 Ft - nem kell sikítozni, minőségi kiadványt kapunk érte és a művészetet nem kilóra mérik

2019. március 24., vasárnap

Megkövült lehetőség

"Ezen alvilági birodalom parancsnoka Mrs. Fairley volt, egy sovány, apró teremtés, aki folyton feketébe öltözött, de nem annyira özvegysége, mint inkább lelkivilága okán. Búskomorságát talán az alacsonyabb rendű élőlények ama végtelen zuhatagának köszönhette, amely konyháján átbucskázott. Komornyikok, inasok, kertészek, lovászok, szoba-és cselédlányok - miután némi ízelítőt kaptak Mrs. Poulteney kívánalmaiból és módszereiből - fejvesztve menekültek. Méltatlan és gyáva dolog, meglehet. De ha az embernek hatkor kell kelnie, fél héttől tizenegyig, majd fél tizenkettőtől fél ötig, aztán öttől tízig dolgoznia kell, ráadásul mindennap, száz órát egy héten, nem sok méltóságra és bátorságra futja az erejéből.
A cselédérzelmek legendás summázata az utolsó előtti negyedik komornyik nevéhez fűződik, aki így szólt Mrs. Poulteneyhez: »Asszonyom, inkább a szegényház, mint hogy még egy hetet ez alatt a fedél alatt töltsek.«"

John Fowles: A francia hadnagy szeretője

- Nem túl jó könyv, de egyszer az életben el kell olvasni - jegyezte meg az édesanyám, miközben visszatette a polcra a kötetet. Fogalmam sincs, gyerekként hogy került a kezembe, valószínűleg tetszett a cím hangzása. Pre-könyvmoly koromban hajlamos voltam mindenfélét lekapkodni és magam köré rakosgatni csak a móka kedvéért - nagy kedvencem volt Az üvegtörés művészete: azóta se tudom, miről szólt, nem olvastam el a fülszöveget, hogy elkerüljem az illúziórombolást.

Hosszú évekig nagyobb esély volt Varguennes visszatérésére, minthogy egy felületes pillantáson túl kezembe vegyem a könyvet, valamiért taszított. Nehézkes avíttasságra számítottam, fárasztó nyelvezetre, vergődő szereplőkre, mittudomén.

Soha nem gondoltam volna, hogy a szépirodalom egyik sarkos oszlopa vicces lesz.

Pedig az! Az 1926-ban született és 2005-ben elhunyt John Fowles remekül mutatja be a viktoriánus éra társadalmi-erkölcsi felfogását és olyan vitriolos, mégis finom gúnnyal figurázza ki őket, hogy csak kacagni lehet rajta. Szakállas arca rezzenetlen, csak a szeme izzik pajkosan.

Az író pár ember sorsán keresztül mutatja be a teljes korszakot; a megszokott, mégis izgalmasan kanyarintott cselekmény és a korrajz szépen kiegészítik egymást.
Charles Smithson, a világlátott, mégis bizonytalan arisztokrata készül feleségül venni a viktoriánus fiatal hölgyek mintapéldányát, Ernestinát; a mai ember (értsd: én) számára hideglelősen félelmetes, hogy némi tánc és formális udvarlás után két ember életét összekötik, ameddig a halál el nem választ - szó szerint. Ezek a fiatalok se ismerik egymást, Charlesban susog is halkan a kétely, Ernestina pedig gyötri magát, hogy megfeleljen a választottja kívánalmainak - nem is tehet mást, ő is tudja, hogy apja legértékesebb portékája, aki révén a dúsgazdag kereskedő Freeman családi kapcsolatba kerülhet a nemességgel, Charles pedig megkapja Ernestina elképesztő hozományát. Tulajdonképpen mindkettőjüket prostituálják, és mindketten kínlódnak, hogyan törhetnének ki a konvenció szögesdrótja mögül, amelyet az elszánt szentfazekak (Mrs. Poulteney parádés szereplő, minden olvasó boldogan megfojtaná) minden erejükkel igyekeznek fenntartani.
Ez még belefért a korszellembe, sőt. A viktoriánusok imádták magukat gyötörni és az Úrhoz könyörögni csipcsup bűneik megbocsátásáért. Aztán történik valami, ami igazán pokol tüze-gyanús: Charles beleszeret a kis település páriájába, a francia hadnagy "cafkájába" - aki valószínűleg semmi valóban illetlent nem követett el, de már az, hogy mindennap komoran figyeli a látóhatárt, elég Lyme Regis erélyes lakosainak, hogy lenézzék az egykori nevelőnőt, aki azonnal rabul ejti Charlest - hogy tudatosan vagy akaratán kívül, az a francia hadnagy szeretőjének, tisztes nevén Sarah-nak a titka marad.
Charlest egyszerre vonzza és megbotránkoztatja Sarah viselkedése; tettét nem szégyelli, sőt, ragaszkodik számkivetett szerepéhez. Nem úgy viselkedik, mint a korabeli hölgyek, nem süti le illedelmesen a szemét, nem félénk kismadárként járkál és nem az elesettség a szexepilje (már ha lehet ilyet mondani). Nőként egyenesen a szemébe néz és egyenrangúnak tartja magát Charlesszal, abban a korban, amikor a nő csupán egy tetszetős dísztárgy a férfi otthonában.
"...Ami ezt a lányt illeti, rejtély vagyok önmagam számára. Nem szeretem. Hogy is szerethetném? Egy ilyen bukott nőt, aki ráadásul, mint mondja, háborodott. De mégis... mintha... úgy érzem magam, mint akit szándéka ellenére elragad valami... mindannak ellenére, ami jó és értékes a természetében. Most is... itt lebeg előttem az arca, és cáfolja, amit maga mond. Van ebben a lányban valami. Valami tudás, valami sejtelme a nemesebb dolgoknak, ami összeegyeztethetetlen a gonoszsággal vagy az őrülettel..."
Természetesen senki nem tudja jobban, hogyan kell egy nőnek viselkednie, mint egy középkorú, angolszász férfi és ellenkező esetben a szegény teremtés elmebeteg/gonosz/hisztériás, akit diszkréten el kell helyezni egy megfelelő intézményben. Istenem, ezek tényleg imádták a nőket elmegyógyintézetbe csukatni. Nagyon örülök, hogy Az essexi kígyó Corája, aki szintén bomlasztja az erkölcsöket, a regény elején megözvegyül (azaz nem háborgatják komolyan), különben simán erre a sorsra juthatott volna.

Igazából én ezzel a szerelmi patthelyzettel is megelégedtem volna, de kiment a fejemből, hogy a fülszöveg szerint várható még némi csavar: a regény vége felé a lineáris cselekményt posztmodern vonatkatasztrófa éri; a valóság szövete felfeslik és felbukkan mögüle egy eddig láthatatlan, de valójában fontos szereplő, és kíméletlen "mégis, mit csináljak veled?"-tekintettel méregeti a szerencsétlen főhőst, aki könnyűnek találtatik és a szerző háromszor is megpecsételi a sorsát, azaz egyszer sem. Mindig tetszett, hogy a posztmodern írók milyen előzékenyek az olvasóik iránt.

Eredeti cím: The French Lieutenant's Woman
Kiadó: Európa
Kiadás éve: 2016
Fordította: Gy. Horváth László
Eredeti ár: 3990 Ft 

2019. március 16., szombat

Hamis mesék

"Az igazság feleannyira sem szép, mint ahogy feltüntetik. A molnár aranyszőke hajú lánya szíve mélyén egy fejedelemre ácsingózik, esetleg valami herceget vagy gazdag fiút akar magának fogni, ezért felkeresi a pénzkölcsönzőt, hogy legyen miből gyűrűt és nyakláncot vennie az ünnepre. Szépségével felkelti a fejedelem, a herceg, vagy a gazdag fiú figyelmét. A legény táncol vele, mad a tánc végeztével felviszi egy csendes szénapadlásra. Csakhogy utána hazamegy, és a családja által kiszemelt gazdag lányt veszi el. A molnár cserben hagyott lánya bosszúból elhíreszteli, hog a pénzkölcsönző az ördög cimborája, mire a falubeliek elkergetik a szerencsétlent, talán meg is kövezik. Így a lány legalább az ékszereket megtarthatja, és a kovács feleségül veszi, mielőtt a gyanúsan korán megfogant első gyermek megszületik."


Naomi Novik: Ezüstfonás

Novik végre megcsinálta.

Tudom, hogy sokaknak óriási kedvenc a Rengeteg - nekem meg óriási csalódás volt. Úgy éreztem, az írónő hülyének néz, pontosabban feláldozott egy remek ötletet a kommersz ízlés oltárán. Rettenetesen dühös voltam rá és megérett bennem a döntés, hogy a többi könyvét nem fogom elolvasni, nem nekem ír, minek pazaroljam rá az időmet.
Az Ezüstfonás se érdekelt. Olvastam a Strahan-válogatásban megjelent novellát és húztam rá a szám, emlékeim szerint közepesnek ítéltem. Gondolatban úgy viselkedtem, mint egy szigorú tanerő a csalódást okozó diákkal (tekintsünk el attól, hogy Naomi Novik Nebula-, Locus- és Mythopoeic-díjas szerző. Az én kegyeimet nehéz elnyerni). Novik megint elbaszta, engem nem tud elvakítani, csak egy közepes tehetségű írócska, akinek nincs mersze tovább lépni a közízlés kiszolgálásánál.

A kedvest kevésbé rázta meg a Rengeteg-fiaskó és minden közhiedelem ellenére jóindulatúbb olvasó, mint én. Tudta, miféle mézesmadzagot kell előttem elhúzni:
- Milyen? - kérdeztem a laptop mögül egy borús szombat délelőtt.
- A szereplőknek nagyon rossz és egyre rosszabb lesz.

A szadista állat figyelmét felkeltette a könyv, még úgy is, hogy V. a könyv végével nem volt száz százalékosan megelégedve, amit az ítéletem újabb bizonyítékaként könyveltem el, de addigra felcsigáztak az egyik főszereplő gondosan vezetett főkönyvei meg a tengernyi szenvedés ígérete.

Ha ez a bejegyzés egy rövidfilm lenne, a következő snittben azt látnánk, hogy éjszaka tizenegykor sajgó szemhéjjal falom a sorokat.
Minden a helyén van. Nem tudom, mi történt Novikkal, végre a sarkára állt, kidobta a szerkesztőjét vagy csak nem engedte, hogy belepiszkáljanak a könyvébe, de ez a történet kerek egész, nincs furcsa fókuszváltás, mint a Rengetegnél, nincsenek erőltetett jelenetek, suta magyarázatok.
Az Ezüstfonás igazi girlpower. Imádom ezeket a csajokat; Mirjem, a tutyimutyi pénzkölcsönző lánya, megelégelve az éhezést és a nyomort, és látva adósaik jól fűtött házát, maga kezdi el űzni nagyapja és apja mesterségét. Lepereg róla a tengernyi sértés, a szúrós pillantások láttán nem inog meg, egyedül a számok igazságát ismeri el. Hamar felvirágoztatja az üzletet, ám egy óvatlan megjegyzéssel felkelti a tél népének, a sztarikoknak a figyelmét.
A hercegnő Irina, bár jóval védettebb életet él Mirjemnél, mégis boldogtalan; apja értéktelennek látja, mivel nem a klasszikus értelemben vett szépség, így alkalmatlan a nők által betöltendő szerepre: hogy előnyös üzletkötések záloga legyen (magyarán nem lehet vagyonos, befolyásos emberhez hozzáadni).
Vanda sorsa a legsanyarúbb, egyszerű parasztlány, aki öccseivel nyomorog erőszakos, alkoholista apjuk zsarnoksága alatt. Butának és alacsonyabb rendű lénynek látja magát, pedig állhatatossága és jó esze messze a többi ember felé emeli.
"- Pontosan mit is kell megbeszélnünk? - köpte dühödten. - Miért jössz vissza egyáltalán?
 - Az apám adókimutatásai miatt - feleltem."
A három lány sorsa a sztarikok és a kegyetlen tél miatt összekapcsolódik; helyzetük folytán kénytelenek a leleményességükre, az eszükre és a vasakaratukra támaszkodni, hogy kiharcolják  jogaikat, hogy ne tapossák el őket - hogy megmentsék az életüket. A könyvben szereplő férfiak, bár természet-és társadalomadta hatalmuk van, képtelenek azt a saját védelmükre fordítani - gőgjük miatt hamar kutyaszorítóban találják magukat. A nőket lenézik, a szemükben ugyanolyan nélkülözhető tartozékok, mint egy ló vagy egy mosólány, csak más szerepet látnak el. Az egyikük, Mirnácjusz (fantasztikus macskanév!) ráadásul ironikus módon klasszikus női helyzetben találja magát: kénytelen eltűrni egy nála erősebb szeszélyeit, teljesíteni a parancsait és tűrni, valamint mások előtt titkolni a fizikai bántalmazást.
Hogy ne fessek ilyen gyalázatos képet, kiemelném Mirjem nagyapját, aki nem ítélkezik és támogatja az unokáját, egyszersmind hagyja, hogy a maga útját járja. Azt hiszem, Mósel sokaknak lett-lesz a kedvence.
Habár erősen körbekontúroztam a lányok szerepét és cselekvő erejét, hiba lenne pusztán feminista könyvnek mondani az Ezüstfonást - inkább azt üzeni, amit már a Tűz és Jég Dala óta megtanultunk: soha ne becsüld alá a nőket.
Talán a legnagyobb üzenete a másság elfogadása; akár egy másik faj szokásairól, akár egy másik vallásról, a rangról, nemről van szó, nem a konfliktuskeresés és a gyűlöletkeltés viszi előre a világot.

Isten bizony, még a végét se bántam, annyira megvett magának. Egyedül Irina semmiből előtörő karakán volta volt egy kicsit furcsa, de ennyit hajlandó vagyok elnézni.
Leülhet, Novik, jeles.

Eredeti cím: Spinning Silver
Sorozat: Gabo SFF
Kiadó: Gabo 
Kiadás éve: 2018
Fordította: Heinisch Mónika
Ár: 4990 Ft




2019. március 4., hétfő

Februári zárás

Az obligát időjárás-felvezetőhöz csak annyit írnék, hogy aki egyenesen már nyarat szeretne, jöjjön be hozzánk az irodába, az ablak mellett - vajon hol ülök? - már 28 fok van. Lassan nem csak papucsom lesz bent, hanem rövidnadrágom is.

Még mindig nem vettem könyvet.

Az olvasásban se tarolok, de jobban állok vele, mint az írással:

Dan Simmons: DermesztÅ‘ nyár Truman Capote: Az éjszaka fája Sabina Berman: Én, Én, Én Isla Dewar: Tánc a világ végén

Csupa meglepetés volt; nagy tartózkodással közelítettem a Dermesztő nyár felé, de nem olyan rossz a fordítás, mint amire számítottam - a "gallyra ment"-ért viszont jár egy bazinagy fekete pont -, az Én, én, én 2012 óta csücsül a polcon, de a Tánc a világ végén is akkortájt kerülhetett a háztartásba. Nem véletlenül kerültek elő: a zombi szakaszra sajnálok csemegéket feláldozni és a lelkiismeretemet is megnyugtatom az ún. porfogókkal, legalább lekerülnek a várólistáról. Eddig csupa kellemes csalódásban volt részem, remélem, a többiekkel is ez lesz a helyzet.

A többiek februárja:
Nikkincs
Pupilla
Nita



2019. február 5., kedd

Vége az undok januárnak

Nos, ez a zárás mindkét részben karcsú lesz, de legalább elmúlt a hónapok hétfője.

Nem vettem egy darab könyvet se, amennyi időm és agykapacitásom van olvasni, nincs is sok értelme.

Négy könyvet olvastam el. Most a rövid, könnyű darabok csúsznak jól - mint a Mérgező szülők, igen:D -, aminek az a hátránya, hogy tetéződik a megíratlan postok száma, de előbb-utóbb csak sorra kerül mindenki:

Mary Lawson: Varjak tava Susan Forward: MérgezÅ‘ szülÅ‘k Auður Ava Ólafsdóttir: HegekAlessandro Baricco: Harag-várak

Jelenleg a "lopott Simmonst" - nem akarom túldramatizálni, de ha erre a könyvre nézek, mindig megjelenik egy keserű íz a számban -, a Dermesztő nyarat olvasom, ami egyébként tök jó, csak le kell menni kisfiúba, ahogy Timi mondta a Winnetou kapcsán. Amikor Simmons a hosszúra nyúlt bevezetőben az egyre kurtuló nyári szünetekről mesél, eléggé felment a vérnyomásom - nem is tudom, mit adna a legtöbb felnőtt akár egy hét "ingyen" szabadságért is, amikor házimunkát se kell végezni.

A többiek zárása:
PuPilla
Nikkincs
Heloise


2019. január 27., vasárnap

A kurtizán meséje

"- De hiszen már majdnem kitalálta - mondja vidáman Elinor, aki a bukása előtti életében konok húgocska volt, és a legkisebb ösztönzésre is feltolulnak benne a régi beidegződések. - Gondoljon egy élőlényre. Egy varázslatos lényre.
 - Unikornis - dünnyögi Angelica a szaténba.
 - Badarság - csattan föl Mrs. Chappel. - Még hogy unikornis! Mintha érdemes volna átutazni a világot egy olyan teremtményért, amely őshonos nálunk. Szégyellhetné a tudatlanságát.
 - Én még egyet sem láttam errefelé - mondja Angelica. 
 - Mert a szüzeket kedvelik, azokból pedig egészen Kentig egy darab sem maradt."

Imogen Hermes Gowar: A hableány és Mrs. Hancock

Bizonyos értelemben ez a regény az átverések könyve, ugyanis se hableány, se Mrs. Hancock nincs az elején, csak a nyomorult az elanyátlanodott Mr. Hancock, ő pedig közel sem olyan izgalmas, mint egy mitologikus lény.

A XXI. Század kiadó tavaly év végén folytatta a meseszép, izgalmas tűnő kiadások megjelentetését, és a cím, a borító, a fülszöveg együttese elég volt ahhoz, hogy az olvasói énem könnyedségre vágyó fele el akarja olvasni A hableány és Mrs. Hancockot. Nem csak előttem húzgálta a mézesmadzagot, elég sok kollegina megvette és vidoran találgattunk, hogy atomszar lesz-e, vagy nagyon jó.
Az én esetemben szerencsére az utóbbi valósult meg.

Vissza kell térni az esetlen Mr. Hancockhoz, nélküle nincs történet; a derék kereskedőnek évekkel ezelőtt a felesége belehalt a szülésbe, és azóta egyedül él az unokahúgával, a szolgálóval és egy macskával. Kalmárunk jószívű, békés természetű, aki az átlagos felfogástól eltérően emberszámba veszi a nőket (a 18. század végén járunk). Ha viszont áruról van szó, a bárány rókává változik, ravaszul, ügyesen alkudozik és sikeresen gyarapítja a felmenői által létrehozott vagyont. Nem csoda, hogy kis híján infarktust kap, amikor az egyik hajóskapitányától azt a hírt kapja, hogy az egyik hajóját eladta egy sellőért. Ha Mr. Hancock a 21. században olvasna egy ilyen e-mailt, azt mondanánk, agyfaszt kapott. A teljes csőd (meg a közröhej réme) lebeg a feje felett, a sárkány nővére maró haragjával egyetemben.
(Arról nem is beszélve, hogy könyvelik ezt le.)

Közben a másik szálon megismerkedünk Angelica Neallel, aki igazi tőrőlmetszett kurtizán, mintha Amber (Kathleen Winsor regénye) testvére lenne; egy rakás csipkébe és selyembe bugyolált, gyönyörű portéka, aki bárkinek elcsavarja a fejét, és a holnapnál tovább nem gondolkodik, mert az rettenetesen unalmas.

A nők helyzete fontos téma a regényben; többféle női szereplőt megismerünk, akik előtt alapvetően két út áll, mindkét esetben másoktól függ a megélhetésük - vagy férjhez megy, vagy prostituált lesz, esetleg szolgálólány-házvezetőnő, ami az előző két halmazba is beilleszthető. Mr. Hancock unokahúga rafináltan azt tervezi, hogy idős, betegeskedő férfit választ, aki a gyerekek születése után békén hagyja, csendesen meghal és özvegyként egyedül vezetheti a vállalkozást - talán még ez a legjobb megoldás. 
Akár szajha, akár feleség lesz egy lányból, vagyontárgyként kezelik, még a rajta lévő ruha se az övé, a nevelésükre fordított költségeket valamilyen módon meg kell téríteniük - a vénlányok se járnak jobban, nekik is meg kell szolgálniuk az eltartásukat. Ha viszont az eltartód magára hagy vagy elhalálozik, ne merészelj ám mondjuk varrónőként munkát vállalni, mert az botrányos, inkább dögölj éhen a gyerekeiddel együtt, de csendben ám, hogy másokat ne zavarj.

Imogen Hermes Gowar szépen összehozta a földhözragadt nyárspolgárt, a dekadens luxusprostituáltat és a hableányt; bizonyos fordulatok előre láthatóak, de meglepetések is bőven akadnak. A hangvétele alapvetően könnyed és az egész regényt belengi egy antik báj - amire az első oldal is felhívja a figyelmet: História három részben -, az év végi agymosott zombi állapotban nagyon jólesett olvasni, legszívesebben ki se bújtam volna a könyvből.

Ui.: mindig elfelejtem megjegyezni, pedig nem magától értetődő; szerintem jól sikerült a fordítás, kevés elütéssel, hibával találkoztam, szóval termékként (fúúúj) és szellemi csemegeként is megelégedésemre szolgált a regény.

Eredeti cím: The Mermaid and Mrs. Hancock
Sorozat: Kult Könyvek
Kiadó: XXI. Század
Kiadás éve: 2018
Fordította: Borbély Judit Bernadett
Ár: 4990 Ft

2019. január 20., vasárnap

Mérgező szülők

Susan Forward: Mérgező szülők

- Az anyukám 85 éves, és minden egyes alkalommal, amikor felhív, megkérdezi, hogy "Dolgozol?" - mondja a hatvanas éveiben járó takarítónéni, miközben kicsavarja a rongyot a mosdókagyló felett. - Legszívesebben megkérdezném, hogy "Miért, mi lenne, ha nem?", de nem bánthatom meg.

Tényleg nem?

Nehéz erről a könyvről írni. A címe kígyóként sziszeg, olyan szókapcsolat, aminek már a gondolata is szentségtörésként visszhangzik, olyan, ami elképzelhetetlen - hogyan lenne képes egy szülő megmérgezni a gyerekei életét?
Sajnos elég sokféleképpen. Sokszor szinte észrevehetetlenül, mondhatni.
A kötetben hangsúlyos szerepet kapnak a fizikailag bántalmazott gyerekek, de a verbális agresszorokra jellemző példák is jelen vannak. Sokan hihetik azt, hogy jó szülei voltak, hiszen nem verték, mindig volt mit ennie, sokkal többet tanulhatott, mint amennyinek a szüleinek megadatott - akkor miért lenne szüksége egy ilyen könyv elolvasására, netán terapeuta segítségére?

Döbbenetes, hogy a nyilvánvaló szavakkal verésen kívül milyen tudattalan hiedelmek, családi szokások formálnak minket és alakítják az egész életünket. Normális-e, ha valaki szorong, mielőtt felhívja az anyját, hogy ott akarja hagyni a munkahelyét? Normális-e, ha valaki kénytelen mindig ugyanazokat az értelmetlen kérdéseket végighallgatni, miközben a dühtől görcsösen szorongatja a telefont? Normális-e, ha a szülők állandóan azzal vegzálják a felnőtt gyerekeiket, hogy mikor lesz már unokájuk?
Susan Forward nemcsak a bántalmazás széles palettáját mutatja be különféle példákon keresztül, hanem a gyógyulási folyamat ciklusán is végig vezet, azokon a fontos állomásokon, amelyek elengedhetetlenek ahhoz, hogy valaki képes legyen felismerni a problémái gyökerét és feldolgozhassa a traumatikus élményeit, beidegződéseit. Teszi mindezt gyakorlati példákkal és mérhetetlen empátiával. Bátorít az önálló döntéshozatalra, de óva int a bosszúvágytól, mert nem az a cél, hogy a páciens megbüntesse a szüleit. Lerombolja a szent szülő mítoszát, a keresztény kultúrkörben általános "tiszteld apádat és anyádat" - pontosabban átalakítja: ne azért tiszteld/szeresd apádat és anyádat, mert hatalmat gyakorolnak feletted, hogy félj tőlük, hanem azért, mert ők is szeretnek és tisztelnek.
Talán Forward legfontosabb tétele, hogy nem kell megbocsátani a szülőnek; nagyon extrém kijelentésnek tűnhet, de szépen rávilágít, mik a megbocsátás hátulütői - például az, hogy az a felelősség, ami a felnőtt gyerek vállát nyomja gyerekkorától kezdve, nem kerül át a jogos helyére, a szülő vállára, a szülő tovább folytatja toxikus tevékenységét, a páciens nem szabadul meg az elfojtott szorongásától.

Nagyon sokrétű ez a könyv, órákig lehet róla beszélni is és elmélkedni az olvasottakon. Meglepődtem, hogy azoknak is segíthet rávilágítani a problémáikra, enyhíteni a reflexszerűen fellépő bűntudatukon, akik úgy gondolják, nagyrészt vagy teljesen túlléptek a gyerekkorban kapott sérüléseken.

Eredeti cím: Toxic parents
Sorozat: Lélek-kontroll
Kiadó: Háttér
Kiadás éve: 2000
Fordította: Kövi György
Ár: 3490 Ft (könyvesboltokban)

2019. január 2., szerda

Viszed magaddal

"Ocsmányságokat üvöltve betörték az üveget, de már hallatszott a közeledő rendőrautó szirénája. Lila ismét vágyakozó örömmel figyelte az erőszakot. Igen, gondolta, meg kell félemlíteni azt, aki téged akar megfélemlíteni, nincs más út, ütésre ütés, amit elveszel tőlem, azt visszaveszem, visszakapod, amit velem teszel."

Elena Ferrante: Aki megszökik és aki marad

Nem tudom, Ferrante hogy csinálja ezt; mélységesen undorodom a szereplőktől, megvetem, ostobának tartom őket és éktelenül dühös vagyok, ugyanakkor képtelen vagyok elszakadni a soros kötettől, ahogy a lányok a nápolyi telep mikrokozmoszától.
Nem bírom felfogni, hogy ezek a nők - mert Elena és Lila időközben felnőttek, 25-30 évesek - mi a fészkes fenéért ragaszkodnak... pontosabban nem ragaszkodnak, hanem képtelenek tovább lépni a telepi világtól és az ott élőktől, ha más nem, a telefon, mint valami köldökzsinór továbbra is hozzáköti őket annak erőszakos, gyűlölettől átitatott levegőjéhez. És persze a telep sem ereszti szülötteit. A lakók olyanok, mint egy kiterjedt nagycsalád, aminek különböző ágai időnként igyekeznek elpusztítani a másikat, hogy aztán szövetkezzenek egy másik ellen. Akinek sikerül megszökni, az is ott hagy magából valamit és értesül a szülőkön, rokonokon keresztül, hogy a többiek mit pletykálnak róla és ennek fényében hogyan változik a család megítélése - és jaj annak, akit a pletykák megtalálnak. Ez az éra semmit nem ad, de mindent elvesz.
A harmadik kötetben már tágabb perspektívából látjuk a képet, új szereplők lépnek a lányok életébe, ennek ellenére a "törzsgárda" nem változik, az első kötetben megismert telepi gyerekek is felnőttek a lányokkal együtt és a kapcsolatok szorosabbra fonódtak; a hatalmaskodók próbálnak néhány embert behálózni és a szolgálatukba állítani, ki tudja, milyen célból; úgynevezett szerelmek születnek, ami ádáz féltékenységet és köpködést vált ki másokból. Az ellenségek barátok lesznek, a barátok ellenségek, bár ez csak ideig-óráig tart, és a telepet sem kerülik el a hatvanas évek forrongásai és tüntetései.
Mindig megcsömörlök ettől a hihetetlen gyűlöletáradattól, ami a szereplőket jellemzi, mintha senki nem érezne tiszta szeretetet valaki más iránt, mindent beárnyékol a maró rosszindulat. Egy apa lekurvázza az unokája anyját - újabb felhőtlen kapcsolatot alapozva meg -, de minden vélt bűn megbocsátást nyer a Pénz által. A telepen akkor van értéke egy lánynak, ha minél több pénzt tol a család alá - ha nem az ő boldogulások minden gondolata, egy rühes kutyánál is rosszabbul bánnak vele -, mindegy, hogy kitartottként vagy tizenkét óra munka eredményeként teremti azt elő.

Nagyon sokat lehetne még beszélni a könyvről és magáról a sorozatról, de minimális spoiler nélkül nehéz. Pl. nagyon érdekes, ahogy Elena próbálja önálló személyiségként meghatározni magát, kicsoda ő  Lila, a család, a vele szemben támasztott követelmények nélkül.

Borzasztó és rettentő addiktív ez a sorozat, nehéz kivonni magunkat a hatása alól.

Eredeti cím: Storia di chi fugge e di chi resta
Sorozat: Nápolyi regények 3.
Kiadó: Park
Kiadás éve: 2018
Fordította: Matolcsi Balázs
Ár: 3990 Ft