"Lassan kinyitottam az ajtót és kiléptem a félhomályos folyosóra. A két őr, akik a szobát vigyázták, kérdően néztek nézett rám.
- Éhezem - mondtam. - Tudjátok, merre van a konyha?
Még nem találkoztam olyan katonával, aki ne tudta volna."
Robin Hobb: Az orgyilkos tanítványa
Tudtam, hogy ez a könyv óhatatlanul azok közé fog tartozni, amelyek az életem jelentékeny pillanataihoz, szakaszaihoz kapcsolódnak, és egyúttal egy kíváncsi teszt alanya lesz - így vált
Az orgyilkos tanítványa a tartós munkába állás és a "Vajon hogyan változik meg az olvasás ritmusa a munka hatására?"-projekt kísérleti regényévé.
A végeredmény roppant érdekes lett. No, nem az, hogy tovább tart elolvasnom egy könyvet, ez várható volt. De az, hogy a stressz, a fáradtság és egyebek közrejátszása révén
ennyire összegyógyulok Fitz történetével, elképesztően meglepett. Jaj, el fogok késni, miért nem halad már ez a rohadt busz? Nem, ne gondolj a buszra, mert kiugrik a szíved és az fáj, koncentrálj szegény kis Fitzre, neki sokkal rosszabb, biztosan szívesebben ülne a fűtött buszon (tényleg?!), mint éjszaka lóháton. Hülyeséget fogok csinálni vagy mondani, jajajjaj. Nem, nézd, Somfordi táncol a kolbászért. A kurva életbe, álmos vagyok, mindjárt kifolyik a szemem. Nem folyik, próbáld kitotózni, mi az a kiszipolyozás.
Azaz úgy kapaszkodtam a regénybe, mint fuldokló az uszadékfába. Néha fizikailag is így volt, mert nem volt helyem a buszon, és morcosan vettem tudomásul, hogy a cicasapkás, olvasó lányok nem élveznek helyzeti elsőbbséget.
A másik összegyógyulási pontra senki nem figyelmeztetett. Mint a pasim utólag elmondta, emiatt gondolta azt, hogy tetszeni fog nekem a könyv. Hát persze, az állatok meg az Ösztön. Bár itt kutyákról, lovakról és egy vadászgörényről van szó, én meg alapvetően
macska macskás vagyok, végtelen szeretetem majdnem minden állatra kiterjed (sajnálom, a bogarak továbbra is ki vannak tiltva a katicák kivételével). Az Ösztön egy adottság - vagy inkább tehetség és átok egyben -, szellemi kapcsolat az állatokkal; Fitz képes belépni az elméjükbe és egy lány is szóba kerül, aki ért a madarak nyelvén. Nem lennék meglepve, ha az írónő imádná az állatokat, biztos, hogy az irántuk való szeretet ihlette az Ösztön ötletét. Azt hiszem, majdnem mindenki, aki érzelmi és szellemi intelligenciával bíró lénynek, társnak, barátnak tekinti az állatokat - nem a rózsaszínbe öltöztetett yorkie-król beszélek -, közel érezné magához Fitz képességét. Kicsit olyan érzés volt erről olvasni, mintha Hobb belelátna a lelkembe, ami mindig piros pontot jelent a könyveknél.
Ja, hogy a történetről is mesélni kellene, nemcsak magamról! Legközelebb szóljatok.
Az eleje elég lassan csordogál - nem tudom, mennyire játszik rá az érzésre a végtelennek érzett utazás, de nem hiszem, hogy jelentékeny mértékben -, érezhetően egy trilógia első kötete. Egy elég hosszú trilógiáé, de ha ránézek a fenyegetően fölém magasodó Az Idő Kerekére, zokszó nem hagyja el ajkaim. Egy cseperedő kisfiú nyiladozó elméjével ismerjük meg a Hat Hercegséget, pontosabban Kosvárt, a királyi családot, az ott élő embereket, az intrikákat és szokásokat. A vége felé felgyorsul a tempó, síkideg voltam, hogy mi fog történni, mert a harcedzett olvasó rutinjával éreztem, hogy itt bizony nagy gáz lesz.
(Vigyázat, ordenáré káromkodás következik.)
Az esti kisTescós vásárlás közben káromkodtam az orrom alatt. Az a szemét kis geci. Hülye, páváskodó, ostoba, elkényeztetett puhapöcs. Disznószarba kellene hempergetni és és nem hagyni mosakodni. Mocsok kurafi, remélem, szénné égetik a ruhatárad és az összes csecsebecséd.
Hörr. Bocsánat, a stresszes, legyengült embert néha magukkal ragadják az indulatok. És a vége, te jó ég! Az utolsó bekezdésen majdnem elbőgtem magam. Igazából pityeregtem. Szemét Robin Hobb.
Hogy mi lett a kísérlet eredménye? Nos, szinte biztos, hogy a fáradtság, stressz meg egyebek hozzájárultak ahhoz, hogy ennyire tetszett Az orgyilkos tanítványa. Fonák módon örülök neki, mert a fantasy sosem tudott közel kerülni hozzám - Beagle és Martin kivételével, de hát utóbbitól ki ne kapna minimum kétszer agyfaszt -, a jólétben elpuhult elmém túl finnyás volt hozzá. Örülök, hogy Hobb feliratkozhatott erre a soványka listára. Annak pláne, hogy a kedves beszerezte a teljes Időhajók-sorozatot, mert a Látnok-ciklus után azt is szeretném elolvasni.
Ui.: nekem a 2007-es Delta Vision-kiadás van meg, de mivel az otthon van, vicomte első kiadású példányát olvastam. Ha jól emlékszem, már nem nagyon lehet hozzájutni, ami egyáltalán nem baj, mert - a jó fordítás mellett - dögletesen sok hiba van benne. Egy egész szarvashiba-erdő! Follyon ("folyjon" helyett) meg kódjelzések az idézőjel helyett, jézusom, hogy lehet így korrektúrázni...
Eredeti cím: Assassin's Apprentice
Sorozat: Látnok-ciklus 1.
Kiadó: FutureGates
Kiadás éve: talán 1998
Fordította: Horváth Norbert
Eredeti ár: 799 Ft (hahaaa, amikor még ennyibe került egy könyv...)