Emily Brontë
Kedvet nem álmodom
Kedvet nem álmodom,
emlék nem pusztul el;
a lélek elnyomorodón
jajjal felel.
Békét sem álmodom;
a holtak árnya ül
- ébren őket nem láthatom -
ágyam körül.
Reményt sem álmodom;
az álom képe fáj,
hol képüktől lehangolóbb
az éjhomály.
Erőt sem álmodom,
hatalmam sincs nekem,
csak járni sötétebb habon,
vadabb vizen.
Társat sem álmodom,
ki jó, ha itt a vész;
gúnyolva nézik bánatom -
nagyon nehéz.
Vágyat sem álmodik,
társulni nem akar,
kínját feledni vágy a szív,
s álomba hal.
1837. szeptember
Fordította: Gergely Ágnes
____________Kép forrása: weheartit.com
Ezek annyira jók. Nekem nagyon tetszenek.
VálaszTörlésMég, még, még! :))
Még soha nem olvastam Bronte-verset :) Köszi a kedvcsinálót!
VálaszTörlésTimi: nagyon örülök neki:)) Örömmel teljesítem kérésed.
VálaszTörlésAnnamari: még én se, amíg meg nem vettem ezt a kis kötetet:) Pár száz forintért hozzá lehet jutni, szerintem nagyon megéri.